<cite id="plj1j"></cite>
<var id="plj1j"></var>
<thead id="plj1j"><ins id="plj1j"></ins></thead>
<var id="plj1j"></var>
<cite id="plj1j"></cite>
<cite id="plj1j"><video id="plj1j"></video></cite><var id="plj1j"><video id="plj1j"><menuitem id="plj1j"></menuitem></video></var>
<var id="plj1j"><video id="plj1j"></video></var><cite id="plj1j"></cite>
<var id="plj1j"></var>
<cite id="plj1j"><span id="plj1j"><menuitem id="plj1j"></menuitem></span></cite>
<cite id="plj1j"></cite>
<menuitem id="plj1j"></menuitem>
<var id="plj1j"><span id="plj1j"><menuitem id="plj1j"></menuitem></span></var>
<cite id="plj1j"><span id="plj1j"></span></cite>

深靜脈置管的護理器械包

2020-12-15 19:23| 發(fā)布者: 蘭大技術(shù)轉移| 查看: 177| 評論: 0

摘要: 技術(shù)領(lǐng)域本實(shí)用新型涉及醫療設備領(lǐng)域,具體而言,涉及一種深靜脈置管的護理器械包。背景技術(shù)人的靜脈是引導血液回流心臟的管道,深靜脈置管在臨床上應用廣泛。在深靜脈置管的插入或拔出過(guò)程中,若醫護人員操作不當, ...

技術(shù)領(lǐng)域

本實(shí)用新型涉及醫療設備領(lǐng)域,具體而言,涉及一種深靜脈置管的護理器械包。

背景技術(shù)

人的靜脈是引導血液回流心臟的管道,深靜脈置管在臨床上應用廣泛。在深靜脈置管的插入或拔出過(guò)程中,若醫護人員操作不當,不僅會(huì )加重患者所承受的痛苦,甚至于引發(fā)各種并發(fā)癥。目前,在深靜脈治療的整個(gè)護理過(guò)程中,護理器械較為零散,放置或保存方式也較為混亂,醫護人員取用極為不便,因而可能導致醫護人員手忙腳亂、操作失誤。綜上,現有技術(shù)中存在深靜脈置管護理過(guò)程中護理器械存放雜亂、使用不便的技術(shù)問(wèn)題。

針對上述的問(wèn)題,目前尚未提出有效的解決方案。

實(shí)用新型內容

本實(shí)用新型實(shí)施例提供了一種深靜脈置管的護理器械包,以至少解決現有技術(shù)中的深靜脈置管護理過(guò)程中護理器械存放雜亂、使用不便的技術(shù)問(wèn)題。

技術(shù)負責人: 豆欣蔓 第二臨床醫學(xué)院

返回頂部
亚洲无码在线观看视频|国产最新精品视频一区|亚洲欧美日韩国产一级A片|久久久久久久久久久|国产精品久久久久久久久KTV|国产精品久久久久久吹潮|国产午夜视频在线观看
<cite id="plj1j"></cite>
<var id="plj1j"></var>
<thead id="plj1j"><ins id="plj1j"></ins></thead>
<var id="plj1j"></var>
<cite id="plj1j"></cite>
<cite id="plj1j"><video id="plj1j"></video></cite><var id="plj1j"><video id="plj1j"><menuitem id="plj1j"></menuitem></video></var>
<var id="plj1j"><video id="plj1j"></video></var><cite id="plj1j"></cite>
<var id="plj1j"></var>
<cite id="plj1j"><span id="plj1j"><menuitem id="plj1j"></menuitem></span></cite>
<cite id="plj1j"></cite>
<menuitem id="plj1j"></menuitem>
<var id="plj1j"><span id="plj1j"><menuitem id="plj1j"></menuitem></span></var>
<cite id="plj1j"><span id="plj1j"></span></cite>